Para ver esta nota en internet ingrese a: https://www.diarionorte.com/a/195208
FUERON ELEGIDOS MIGUEL ÁNGEL MOLFINO, MARIANO QUIRÓS Y FRANCISCO TETE ROMERO

Tres escritores chaqueños en una antología editada en inglés

“Tales of a Deep Land, Short Stories From Northeastern Argentina” es una compilación de relatos traducidos al inglés.

De esta colección participan once escritores del nordeste argentino. La lingüista María Amelia Martín fue la responsable de la selección y traducción de esta antología publicada en el mes de enero de 2020 por Floricanto Press, una editorial con una fuerte presencia en todo Estados Unidos y programas de publicación de títulos sobre temas sociales, políticos, culturales y económicos que incluyen de manera especial la perspectiva de la comunidad hispanoamericana.

Miguel Angél Molfino será uno de los autores que forma parte de esta antología. Completan el trío chaqueño, Mariano Quirós y Tete Romero.

Por el Chaco integran la Antología Miguel Ángel Molfino, Mariano Quirós y Francisco Tete Romero.

El proyecto de esta antología, según María Amelia, “surgió de un interés particular por la literatura de la región del NEA, muy bien representada por los autores que la componen, y de la percepción del creciente interés por la literatura latinoamericana en Estados Unidos donde cada vez hay más las editoriales independientes que publican traducciones o ediciones bilingües”.

Una de las características de esta compilación es la diversidad estilística y temática de los relatos en los que, a pesar de esa diversidad, hay una identidad que se desprende de los contextos geográficos e históricos donde transcurren y al que pertenecen los autores. Esa identidad se ve retratada en el imaginario amplio y variado donde el discurso regional tiene un sentido de pertenencia que va más allá de lo local para adherir a pautas arquetípicas y universales.

Los autores fueron seleccionados por la calidad literaria de sus textos y por su reconocida trayectoria a nivel regional e internacional.

PRESENCIA CHAQUEÑA

Francisco Tete Romero participa con la versión traducida de El cielo es hembra, un relato que brilla por la calidad literaria de su texto en los dos idiomas.

Molfino está presente con Ojos de plata. Relato donde la ceguera del protagonista, permite recrear las imágenes que pueblan el texto mediante el color y una narrativa llena de encanto. Mariano participa con dos textos que concentran las excelencias de un género que él maneja con soltura.